Новости

Трудности перевода: первая онлайн-встреча ICANN будет переводиться лишь на два языка

7 марта открывается первая в истории встреча корпорации ICANN, которая пройдет исключительно в формате онлайн. Проведение встречи в мексиканском Канкуне, как сообщалось ранее, было отменено из-за угрозы распространения коронавируса Covid-19. Наблюдатели предсказывали, что проведение онлайн-форума такого масштаба неизбежно столкнется с техническими трудностями. И первые из них не заставили себя ждать: официальный сайт ICANN уведомил о том, что синхронный перевод онлайн-заседаний будет осуществляться лишь на два языка – французский и испанский.

Мероприятия ICANN традиционно проводятся на английском языке, но на всех «живых» встречах в обязательном порядке осуществляется синхронный перевод на пять языков – арабский, испанский, китайский, русский и французский, а чаще всего к ним добавляется еще и португальский. Но в данном случае это невозможно: в штаб-квартире ICANN в Лос-Анджелесе, которая на время форума превратится в центр онлайн-вещания, просто не хватает помещений, чтобы разместить всех переводчиков-синхронистов. В качестве слабого утешения представители ICANN пообещали, что переводы расшифровок всех заседаний будут сделаны и опубликованы оперативнее, чем обычно. Тем не менее, представителям доменного сообщества, не говорящим на английском, испанском или французском языках, судя по всему, просто не будет смысла пытаться поучаствовать в работе онлайн-форума ICANN.

Предыдущая новость Следующая новость