20 августа состоялся Южнокорейский форум по управлению интернетом (2021 South Korea Internet Governance Forum(KrIGF), одной из главных тем которого стало обеспечение инклюзивности интернета и повсеместного внедрения универсального принятия. Для корейского сообщества эта тема является крайне актуальной – так же, как и для других неанглоговорящих стран, использующих национальные алфавиты. Особенно это касается электронной почты: так, последние исследования веб-сайтов во всем мире показывают, что только около 11% сайтов могут принимать адреса электронной почты на местных языках. Кроме того, для поддержки таких адресов электронной почты в мире настроены менее 10% почтовых серверов.
Этим вопросам была посвящена секция «Доступность корейских доменных имен и адресов электронной почты для обеспечения инклюзивного интернета», на которой от лица Локальной инициативы по универсальному принятию стран СНГ и Восточной Европы выступила главный аналитик Координационного центра доменов .RU/.РФ Мария Колесникова.
В своем докладе Мария рассказала о том, что такое универсальное принятие всех доступных доменных имен и адресов электронной почты, почему необходимо его внедрять, в чем заключается его актуальность для развития мультиязычного интернета, и какие преимущества внедрение универсального принятия может нести для государства, бизнеса и простых интернет-пользователей. Участники форума также получили представление о работе Глобальной группы управления по универсальному принятию (UASG) и были приглашены участвовать в рабочих группах UASG и организовать локальную инициативу по универсальному принятию в Южной Корее.
В завершении секции состоялось обсуждение того, какие заинтересованные стороны и как могут повлиять на расширение использования интернационализированных доменных имен и почтовых адресов в Южной Корее, и какие существуют сложности в этом процессе. Корейское интернет-сообщество проводит большую работу в этом направлении: так, в мае 2021 года были доработаны и опубликованы правила создания меток для корневой зоны (корейский RZ-LGR), направленные на решение проблемы универсального принятия.
«Использование корейского набора символов в средствах адресации имеет свои особенности и ограничения, и тем отраднее видеть, как коллеги активно работают и стремятся сделать интернационализированные домены и адреса электронной почты более доступными для своего локального сообщества интернет-пользователей. Со своей стороны, мы всегда готовы делиться региональным и российским опытом в этой области», – прокомментировала Мария Колесникова.