14 мая на площадке базовой кафедры Ассоциации документальной электросвязи (АДЭ) в Московском техническом университете связи и информатики прошла ежегодная встреча подписантов Меморандума о развитии поддержки средств интернет-адресации на государственном языке Российской Федерации.
Встречу открыла форсайт-сессия «Цифровизации языков народов России», приуроченная к 16-летию кириллического домена .РФ. Эксперты обсудили текущие достижения и актуальные вызовы цифровизации, роль кириллических доменов в развитии национальных языков, технические и лингвистические барьеры, а также роль государства, бизнеса и общества в сохранении языкового многообразия. Модератором дискуссии выступил директор Координационного центра доменов .RU/.РФ Андрей Воробьев. Он отметил, что в интернете появляются и активно развиваются домены на национальных языках, и контент становится все более многоязычным.
«Когда-то английский язык абсолютно доминировал в интернете, а сейчас его доля составляет менее 50%. Если говорить о наиболее популярных ресурсах интернета, то русский язык по-прежнему занимает второе место – контент на русском языке остается в лидерах», – подчеркнул Андрей Воробьев.
Участников приветствовал председатель Исполкома АДЭ Александр Иванюк. В своём докладе он рассказал об участии АДЭ в консолидации усилий регистратур, разработчиков ПО и государственных структур для расширения присутствия национальных языков в интернете, а также о роли базовой кафедры АДЭ в подготовке требуемых специалистов.
Начальник отдела поддержки и реализации языковых проектов ФГБУ «Дом народов России» Фериде Арония рассказала о направлениях и реализации государственной политики в области поддержки языков народов России. Она отметила, что тема сохранения и поддержки языкового многообразия народов России сегодня находится в центре внимания государства и общества.
«Сегодня идет активный процесс совершенствования и расширения нормативно-правовой базы в области государственной языковой политики, призванный обеспечить устойчивое развития языков народов России в условиях современных вызовов и угроз. И в рамках нашей деятельности Дом народов России уделяет особое внимание вопросам поддержки и развития языков народов Российской Федерации в цифровом пространстве. Взаимодействие государства, общества и бизнеса, объединение усилий ради всеобщего социального блага позволяет проводить единую и эффективную политику в сфере сохранения, защиты и развития языков народов России», – подчеркнула Фериде Арония.
Заместитель директора ООО «Русские Имена» (регистратура кириллического домена верхнего уровня .РУС) Евгений Сидорин поделился опытом компании в области поддержки доменных имен на русском языке.
«Главная идея домена .РУС — объединить людей, которые думают, говорят и пишут на русском языке, создав для них полноценное цифровое пространство. Объединение вокруг домена происходит не по принципу принадлежности к стране, а по принципу владения общим языком. Сегодня кириллица в интернете сталкивается с технологическими и культурными барьерами: разработчики неохотно внедряют её поддержку, а пользователи по привычке воспринимают латиницу как более “современную”. Однако универсальное принятие постепенно движется: многие мессенджеры уже выделяют ссылками адреса сайтов на кириллице, а письма на кириллическую почту начали успешно доставляться», – подчеркнул докладчик.
Павел Храмцов (АНО «ЦВКС «МСК-IX») рассказал о готовности реестра, который используется для латинских доменов PP.RU, NET.RU, ORG.RU, к работе с интернационализированными доменных имен и почтой, преимуществах и возможностях, которые дает эта поддержка.
Тему продолжил генеральный директор АО «ЦВКС «МСК-IX» Евгений Морозов, который представил аналитические данные по размещению и доступности национальных доменных зон России в доменном пространстве, особое внимание уделив принципам внедрения универсального принятия и, в частности, поддержке электронной почты в домене .РФ.
Генеральный директор ООО «Лаборатория МБК» Игорь Кальметов поделился разработкой компании – русским протоколом для универсальных коммуникаций "Tegu to Tegu Mail Transfer Protocol". В числе разработок МБК Лаб – почтовый сервер TEGU и почтовый клиент TIMON, полностью поддерживающие IDN/EAI.
«Но это не предел наших мечтаний, мы думаем о протоколе универсального общения, и электронная почта в данном случае - не адрес, а адресная платформа для такого протокола, платформа для федеративной архитектуры», – рассказал Игорь Кальметов.
Генеральный директор ООО «ТЦИ» Алексей Рогдев в своем выступлении подчеркнул, что поддержка кириллицы в системе регистрации доменных имен сегодня имеет очень важное значение для процесса цифровизации.
«Возможность написать доменное имя на родном языке или оставить адрес электронной почты на кириллице — это не просто удобство. Это цифровой суверенитет. И именно этим ТЦИ занимается вместе с Координационным центром доменов .RU/.РФ», – сказал Алексей Рогдев.
Алексей Рогдев напомнил, что 11 августа 2025 года стало поворотной датой для дальнейшего развития кириллических доменов верхнего уровня. В этот день вступила в силу обновлённая редакция Правил регистрации в зонах .RU и .РФ, в соответствии с которой в зоне .РФ официально стало возможным регистрировать домены с символами государственных языков республик России.
«Расширенная кириллица стала еще более востребованной со вступлением в силу с 1 марта 2026 года закона №168-ФЗ – Закона о защите русского языка. Он ограничивает использование иностранных названий в публичном пространстве. Но теперь жители национальных республик могут регистрировать аутентичные товарные знаки, не переживая за их представленность в интернете», – сказал Алексей Рогдев.
Тема поддержки малых языков в цифровой среде стала главной в выступлении коммерческого директора компании «ПараТайп» Сергея Бобрышева. Он рассказал о важности разработки шрифтов, учитывающих особенности символов алфавитов малых языков России.
«Задача распознания символов разных языков в полный рост встала с развитием цифровизации, в частности, с появлением онлайн-переводчиков. Например, при использовании визуально похожих символов из алфавитов разных языков Яндекс-переводчик просто не сможет переводить корректно», – поделился Сергей Бобрышев.
Профессор кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Татьяна Агранат также коснулась темы малых языков.
«Малыми языками в РФ считаются языки, у которых не более 50 тыс. носителей. По данным проекта «Языки России» Института языкознания РАН, общее число языков РФ – 152, из них 30 – языки под угрозой исчезновения с относительно большим числом говорящих, 64 – языки под угрозой исчезновения с малым числом говорящих, 19 – исчезающие языки и 25 – языки на грани исчезновения. Соответственно, категория «малые языки» неоднородна. Количество говорящих напрямую влияет на возможности цифровизации, поскольку важную роль здесь играют большие данные, которых у малоресурсных языков попросту нет», – отметила она.
В докладе Татьяна Агранат рассказала о шагах, которые можно и нужно сделать для поддержки таких языков, их сохранения и развития.
Заведующий кафедрой информационной безопасности, директор Центра исследований и разработок в области информационной безопасности РУДН Анатолий Царегородцев свое выступление посвятил теме использования технологий искусственного интеллекта для продвижения малых языков России.
«В последние годы наблюдается значительный прогресс в области генеративного искусственного интеллекта, особенно в сфере больших языковых моделей (LLM), который оказывает влияние на различные отрасли: от понимания естественного языка до создания творческого контента. Однако эти достижения в основном касаются широко используемых языков, таких как английский, китайский, русский, что ограничивает лингвистическую инклюзивность. Осознавая этот пробел, многие страны начали разработку собственных национальных языковых моделей, адаптируя технологии к своему языковому и культурному контексту», – поделился Анатолий Царегородцев.
Использование искусственного интеллекта (ИИ) для продвижения малых языков России открывает ряд значительных преимуществ, которые способствуют их сохранению, развитию и интеграции в современную цифровую среду. При этом докладчик рассказал и о рисках, которые несет использование ИИ – как в техническом отношении, так и в отношении безопасности и конфиденциальности данных.
По окончании форсайт-сессии состоялась торжественная церемония присоединения новых участников Меморандума – к меморандуму присоединился Московский технический университет связи и информатики. Документ скрепили подписями директор Координационного центра Андрей Воробьев и заместитель проректора по молодежной политике и воспитательной работе МТУСИ Андрей Муханов.
Далее подписанты Меморандума провели рабочую встречу для координации совместной деятельности по реализации его положений, выработки следующих шагов и механизмов по расширению поддержки кириллических символов и доменных имен в цифровой среде.
«Сегодня состоялась первая ежегодная встреча подписантов Меморандума о развитии поддержки средств интернет-адресации на государственном языке Российской Федерации. Первые участники поставили под ним свои подписи год назад, 12 мая 2025 года, и теперь мы встретились, чтобы обменяться опытом и посмотреть, как идет работа по расширению поддержки доменов и адресов электронной почты с символами государственных языков России, разработке ПО с поддержкой таких средств интернет-адресации и обеспечению равных возможностей для российских пользователей по их использованию. На сегодняшний день к Меморандуму присоединились 22 компании и организации, и я уверена, что тема цифровизации русского языка и языков народов России и развития инструментов для ее реализации будет находить все новых сторонников, с которыми мы будем выстраивать сотрудничество и совместную работу», – заключила главный аналитик Координационного центра Мария Колесникова в завершении мероприятия.